歌罗西书 2:3
Print
一切智慧和知识都蕴藏在祂里面。
一切智慧和知識都蘊藏在祂裡面。
所有智慧和知识的宝藏都蕴藏在他之中。
一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。
所 积 蓄 的 一 切 智 慧 知 识 , 都 在 他 里 面 藏 着 。
所 積 蓄 的 一 切 智 慧 知 識 , 都 在 他 裡 面 藏 著 。
所积蓄的一切智慧知识都在他里面藏着。
所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。
在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.